2011年4月17日 星期日

Gap Time in Life--「轉山」作者 生命轉彎

http://udn.com/NEWS/READING/REA8/6278355.shtml

「轉山」作者 生命轉彎
【聯合報╱記者李明賢/台北報導】 2011.04.17 03:59 am

騎單車從雲南麗江古城出發,跨越兩千公里邊界到西藏拉薩!」六年級生謝旺霖透過旅行反省生命的意義,並寫成「轉山」一書,馬英九總統形容這是追尋自我的旅程,需要極大勇氣與毅力

My comments: In a sense, this is a pilgrimage. A long journey in search of what's significacne to one's life.

「轉山」在兩岸熱銷超過十萬本,還被拍成電影,馬總統也看過書,對談時頻頻詢問謝旺霖:「當初為何會想到這趟壯遊?」

謝旺霖解釋,這趟旅行談不上是壯遊,因為當初大學剛畢業(政治與法律雙學位),不知道自己能做什麼,喜歡的東西不能做,自己的專業又不想走,很茫然,就想辦法抽離這個環境

My comments: Disorientated at the crossroads in life, one still has to do something.

謝旺霖說,自己很怕兩件事情,第一件是孤獨、第二件是貧窮,所以希望藉由旅程來自我考驗。透過這趟旅程,他也從一位藏醫身上學到「不要放棄」的啟示,「當有任何想要做的事情,不要放棄就對了」。

My comments: As General MacArthur mentioned in his prayer for his son, "...to know himself is the foundation stone of knowledge." Mr. Hsieh knew what he feared and confronted them head on. This helped him grow out of his frear.

謝旺霖表示,把自己推向某一種絕境,後來好像可以絕處逢生,例如在西藏時,在那些比較生死交關的接口,竟發現自己對於生命的強烈渴求

My comments: Life force!

從法政轉入文學領域,謝旺霖目前就讀清大台灣文學研究所,這也引發馬總統興趣,直問:「轉向文學,跟旅程有沒有關係?」

謝旺霖解釋,他原本不知道自己可以寫作,雖對政治或法律有興趣,但覺得不符合個性,透過這趟旅程認識真實的自己,驗證自己的未來不是只有律師或會計師。

My comments: Experience gets us to know our potential.

總統稱許謝旺霖特立獨行,敢於開創以前不曾開創的境界,一方面代表個人的勇氣與毅力,一方面也反映台灣社會是值得我們支持和保存的。總統並強調,社會應有足夠能量來幫助年輕人完成特立獨行的夢想,這才叫自由社會、公民社會

My comments: Around three weeks ago, I had some students write about what they would do if they had a gap year before they go to college.  Gap time in life can be a bridge to self-fulfillment.

沒有留言:

張貼留言