2010年5月11日 星期二

Give Your Mom a Big Hug--母親節夢幻禮 給媽媽一個擁抱!

Though Mother's Day was two days ago, I'd still like to share this article with everyone.

http://udn.com/NEWS/OPINION/X1/5586518.shtml
母親節夢幻禮 給媽媽一個擁抱!

 
【聯合報╱王建煊/監察院院長(台北市)】
2010.05.09 03:05 am


 


母親是上帝賜給人類最寶貴的禮物,母親節到了,如何慶祝母親節呢?吃一頓、買個禮物、送張母親節卡,我都贊成,但這些管用嗎?講到母親,人們常常流著眼淚訴說不盡母親的辛勞與偉大。

My comments: I'd like to tell my students, "I love you, but I can't love you so much as your mother does."

追思禮拜上,一位家屬含著眼淚對我說,我們對母親的孝心,比起母愛的無盡奉獻,就像燒餅上的一粒芝麻一樣,實在太微不足道了。母親去了,想補償也來不及了,滿心虧欠與懊惱。母親節到來,大家是不是應該回顧一下,在過去的日子裡,你對母親盡了多少孝道,是不是比燒餅上的一粒芝麻還小呢?

My comments: I like what Mr. Wang once said, "Actually, on our birthday the spotlight should be on our mother (母親才是生日之主角)."

我看到很多有了孩子的人,滿心都是孩子。孩子發燒就像自己發燒一樣的難過,但母親有比發燒更嚴重的病痛時,你又在何方呢?行孝要即時,樹欲靜而風不止,子欲養而親不待,是兒女們最傷感最無助的心情寫照,虧欠之心永遠都沒有辦法彌補。孝順母親真有其急迫性,歲月不多了。

My comments: I often encourage my students to show their love to their mom and dad. I wish everyone would find it very natural to give their parents a hug, just as the Italians do.

有個女兒在美國打電話向母親抱怨,為甚麼去年媳婦生產,媽媽去照顧了半年多,今年她生產,母親就說身體負荷不了,不能來,分明是重男輕女嘛!我呼籲所有做兒女的,勇敢的負起自己的責任不要將母親當作廉價保母,母親為你們做牛做馬,把你養大成家還不夠嗎?最後一點剩餘價值也要榨乾為止嗎?有認為母親喜歡做保母,含飴弄孫。但大家要知道,短暫相聚才有含飴弄孫之樂,這與當保母的辛苦勞累是絕然不同的,不然為甚麼現在很多人選擇結婚而不生子呢?

My comments: The founder of Acer Stan Shih (施振榮) mentioned in an article I read long time ago that his mother had insisted on Shih and his wife's taking care of their kids themselves because that's their own responsibility. She told Shih that she could help as a babysitter, but not a nanny.

有位律師前輩,感傷的說,母親老年時,略有老人癡呆症現象,但喜歡打麻將,有麻將打,眼睛就亮了,充滿愉快。但是他們做子女卻沒能常陪母親打麻將,太忙嗎?不是,就是沒有注意到。現在如果還有機會,願天天陪母親打麻將,可是現在已經沒有機會了。

有位母親退休後,住在內湖山上的養老院,認識一位老先生,談得來,戀愛起來了,兩個老人家在一起,幸福再現,黃昏之戀何其美,但子女居然反對,終於告吹。子女憑甚麼反對?有的說母親太老了,就是老了才需要老伴的呀!即使母親得了不治之症,她想再婚,能讓母親在離開人世前,快樂一、二年,甚或幾個月也是值得的。怕分財產嗎?那也可以預留遺囑。其實,子女若常常想著母親的遺產,坦白說,也是一群無用之輩

My comments: I couldn't agree more.

有個母親因另有所屬與父親離了婚,子女甚不諒解,幾十年不相往來。母親時時記掛著孩子,離世前最想的事,就是與孩子們擁抱一次,但亦不可得,含悲而去。人為甚麼不可愛到這個樣子,再怎麼說你們也是她懷胎十月所生的呀!如果現在還有人因某些原因與母親有心結的,快去給媽媽一個擁抱,這恐怕是母親節最大的禮物了

My comments: Actually, having not learned to show love, I didn't use to embrace my mom when I was a teenager. However, now I always give my mom a bear hug whenever we bid adieu. Though I don't remember when I started it, two articles in the Chicken Soup series did shed light. One is "The Girl in the Fifth Row," in which the author offered a "Love Course." The other taught me to show love before it is too late. I forgot its title, though.

以上只是舉幾個例子,要盡孝道方法甚多。想想有甚麼事是能讓母親快樂的,盡早去做,母親若還有甚麼夢,就趕快為她圓夢吧!

My comments: Being a good, responsible person is one of the things that would make our mom happy. Letting our mom feel loved is another.

沒有留言:

張貼留言