2008年11月4日 星期二

Interlanguage--> Target Language

I found the way for students to go from an interlanguage to the target langauge seems quite long.  For example, in this morning's quiz, there was a translation item:


交通安全的重要性再怎麼強調也不為過...



The importance of traffic safety cannot be overemphasized...


In fact, we've dealt with the sentence pattern "can't be over-..." and "can't be too...," as in "You can't be too careful."  And the students have been tested on this pattern once.  However, still half of the students can't get this part right.  Maybe they haven't had enough exposure to this pattern yet.  The problem is that we don't often hear people use this pattern in their conversation or writing.  I once read that a way to remember a new word for long is by reviewing it for three days in a row and by making a sentence with the word.    Will students never forget this pattern if I ask them to make one sentence with this pattern every day, for three days in a row?

沒有留言:

張貼留言